"Atina Konstantinopolis Atletik Birliği" çok garip bir isim Mecburiyetten mi?
Yanlış hatırlamıyorsam, Athlitiki/Athlitismos kelimesi "spor" anlamına geliyor. Yani, takımın adının dilimizdeki karşılığı "İstanbul Spor Birliği" gibi bir şey. İngilizce Vikipedi, kelimeyi "Athletic" diye çevirmiş, ben onların yalancısıyım.
Ayrıca, "AEK" kısaltması Yunanistan'ın bazı amatör takımlarında da kullanılıyor. Bizdeki "Demirspor" gibi bir şey. "AEK" kısaltmasını sadece Atina'daki takım kullanmadığı için de, takımın adında mecburen iki şehrin de adının yer alması gerek.
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_football_clubs_in_Greece#Other_clubs[/quote]
Bence sondaki "Athens" eklemesi belirli (!) milliyetçi baskılarla konmuş, tabii ki kişisel fikrim gerçek nedir bilemem.